Encontre-nos na Web Summit Rio · 8–11 de junho de 2026
AutoNurtureAutoNurture
Voltar ao blog

Multilingue por defeito, prontos para mais

PT, ES, IT, EN no lançamento. O modelo de voz, os prompts e os evals — o que muda entre idiomas.

9 minEngenharia
Engenharia

O que «multilingue» significa de facto

Não é uma camada de tradução por cima de um worker em inglês. Cada idioma tem a sua voz, o seu modelo de prosódia, o seu eval set e a lista do que o worker pode dizer.

PT-PT e PT-BR são dois workers diferentes, não um. O mesmo para ES-ES e ES-MX. Os sotaques importam, os idiomas importam e os registos de formalidade importam.

Os evals são a parte difícil

Temos 1 200 turnos de conversa avaliados por idioma e voltamos a corrê-los em cada update de modelo. Um turno com 4,6 em inglês pode ficar em 3,1 em italiano por uma conjugação errada sob pressão.

Sem evals por idioma, enviaríamos regressões todas as semanas. Com eles, apanhamos as regressões antes do cliente.

O que vem a seguir

FR e DE estão em beta privado. NL e PL estão no roadmap para Q4. Cada novo idioma são cerca de seis semanas de trabalho, sobretudo em curadoria de evals e não em fine-tuning. O modelo é a parte barata agora.